General News (874 results)
Below are links to items of interest on public service interpreting. We are not responsible for external websites.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Next >>
-
Greek Court Interpreters Protest AI Rollout in Justice System; click here for more information
The protest follows the government’s announcement that AI will be used in courts for automatic translation of legal documents, interpretation (sic) and transcription -
Latest from Slator
Judicial Translators and Interpreters in Belgium Join Others to Protest Work Conditions -
Click here to read the latest from the University of Surrey on Artificial Intelligence
Article on LinkedIn worth reading -
Invitation from University College London to take part in important research; click here for more
The goal is to design an easy-to-use instrument that could facilitate first-time interpreting when meeting with patients with limited English proficiency -
NRPSI letter to Sarah Sackman KC MP, Minister for Courts and Legal Services at the Ministry of Justice; click here to see more
Reply to the Government Response to the Public Services Committee Report on Interpreting Services in the Courts (27 May 2025) -
Click here for the latest update from the Home Office and current specific needs
Review opportunities from the Home Office -
Key Proposals from the UK Government’s Immigration White Paper Webinar; click here for more
Take time to get updated -
Artificial intelligence is transforming legal work at breakneck speed. But with that transformation comes a dangerous side effect: click here for more
AI-generated hallucinations - confident, plausible, and entirely fabricated legal authorities -
NHS: ‘Our vision for a new model of NHS care’; click here to see more
The Health and Social Care Secretary spoke on 12th June 2025 at NHS ConfedExpo 2025 in Manchester -
Read the article written by your fellow Registrant, Lachesis Braick: 'What to Expect When Giving Evidence as a Court Interpreter or Translator'. Click here for the feature
'If you're an interpreter or translator called to give evidence in court about your work, there are a few important things to understand, especially regarding your professional oath/affirmation and responsibilities' -
For the latest update on activity with lobbying the NHS for improvements, please click here
Although glacially slow, there are signs of improvement in NHS procurement with encouragement from senior NHS management to focus on quality, not just cost, when engaging with language services -
Great story about the need for effective booking systems for court interpreters: click here
A homeless man accused of a £2,000 "dine and dash" at a luxury hotel has been "lost" after a court debacle involving at least 16 attempts to hold an initial hearing due to inability to book an interpreter -
Read the latest Slator: 'UK Minister Promises Court Interpreting Improvements and Interpreters Threaten Strike'; click here for more details
The MoJ ... does “not require all to be qualified to level 6 professional interpreting qualification….requires a Level 6 qualification for “Professional” and a Level 3 qualification for “Community” assignments -
Read the Government response to the House of Lords report in to Interpreting and Translation Services in the Courts, published on 3rd June 2025; click here
Also remind yourself about the House of Lords report, published in March 2025: Lost in translation? Interpreting services in the courts -
The Parole Board has published a review into its transparency
Further details on the implementation of the recommendations will be published by Autumn 2025